TVA inclus. Transportul este calculat la finalizarea comenzii.
În ebraica veche, Yochanan înseamnă „Dumnezeu e milostiv" — numele pe care l-a primit Sf. Ioan Botezătorul. Pandantivul îl reia pe „Oana" în argint 925 rodiat, scriere cursivă cu O inițial mare cu buclă.
Oana — un nume specific românesc, derivat din Ioana
„Oana" e forma scurtă specifică limbii române pentru Ioana, varianta feminină a lui Ioan, derivat din ebraicul Yochanan (יוֹחָנָן) — un compus din Yo (prescurtare a lui Yahweh) și chanan (har, milă) — adică „Dumnezeu e milostiv" sau „Iehova a dat har". Cea mai puternică legătură istorică a numelui rămâne Sf. Ioan Botezătorul — cel care l-a botezat pe Hristos în Iordan, prăznuit în calendarul ortodox român pe 7 ianuarie (Soborul Sf. Ioan), urmare a Botezului Domnului din 6 ianuarie. Versiunea feminină Ioana s-a impus în Bizanț cu Ioana Papesa (legendă medievală) și mai ales cu Ioana d'Arc (1412–1431), tânăra orleanză care a condus armata franceză împotriva englezilor în Războiul de O Sută de Ani — canonizată în 1920 ca Sf. Ioana d'Arc, prăznuită pe 30 mai, una dintre figurile-cheie ale istoriei europene a secolului XV. În spațiul românesc, „Oana" s-a desprins ca formă autonomă din Ioana, urmare a unei particularități fonetice specifice limbii române — căderea consoanelor inițiale slave/grecești în vorbirea populară, care a generat și „Anca" din Ana, „Ica" din Maria-Ileana, „Ina" din Marina. „Oana" rămâne unul dintre cele mai folosite prenume feminine din România modernă, ales pentru sonoritatea blândă, pentru greutatea calendaristică și pentru caracterul direct, fără diminutive obligatorii. În literatura română, Oana apare la Caragiale, la Sadoveanu (în „Frații Jderi"), la Marin Preda — semn că numele are o tradiție narativă vie. Pentru o Oana de astăzi, prenumele păstrează această dublă moștenire — har biblic și forma populară românească — într-un singur cuvânt scurt, scris dintr-o singură răsuflare.
Cum arată în detaliu
Pandantivul e numele „Oana" decupat dintr-o singură placă de argint masiv 925, în script font caligrafic — O-ul inițial cu o buclă mare deschisă în partea inferioară, urmat de ana legate fără întrerupere și ultimul a cu o coadă fină ce încheie linia. Argintul e acoperit cu peliculă de rodiu — pelicula alb-platinată rezistă fără să se înnegrească ca argintul brut și are reflexe reci, foarte apropiate de aurul alb. Lanțul e subțire, cu zale ovale alăturate (tip anchor), finisaj oglindă. Pandantivul măsoară aproximativ 25–30 × 10 mm — compact, fiindcă „Oana" are doar patru litere cu rotunjimi naturale — placa are 0,95 mm grosime, iar lanțul de 46 cm cade exact pe stern, sub claviculă, exact unde se vede pe imaginea cu modela în t-shirt bleumarin cu decolteu V.
Pentru cine e potrivit
Pentru orice Oana sau Ioana — fetița care învață să-și recunoască numele scurt scris pe primul caiet, adolescenta care primește primul cadou personal cu „eu" pe el, femeia adultă care îl poartă ca semnătură de zi cu zi. Pentru cadou de aniversare, de Crăciun, de ziua numelui (7 ianuarie, Sf. Ioan Botezătorul — una dintre cele mai mari sărbători de prenume din calendarul ortodox), de la mamă, de la naș, de la o prietenă veche, de la o colegă. Cade firesc pe t-shirt bleumarin cu V — exact cum apare pe modela din imagini, în lumina caldă de cafenea rustică cu mobilier de lemn — pe rochie monocromă, pe cămașă albă cu primii nasturi deschiși, pe pulover fin de cașmir nud. Funcționează la birou, la o cafea, la o cină, la o nuntă casual, la o petrecere de duminică. Combinabil cu un al doilea lănțișor pentru layering — pentru numele scurte ca „Oana", un al doilea lănțișor mai lung (50–55 cm) cu pandantiv mic e cea mai elegantă variantă.
Lucrat în România, marcaj oficial
Bijuteria poartă marcajul ANPC garantat și e hipoalergenică datorită stratului de rodiu care izolează aliajul de argint+cupru de pielea purtătoarei. Marca de finețe 925 e ștanțată conform reglementărilor românești pentru metale prețioase, verificabilă pe închizătoare. Garanție 24 de luni conform OUG 140/2021 și retur 14 zile conform OUG 34/2014.
